Есть ли ещё порох в пословицах?

Пословица – это законченное предложение, которое несёт в себе мудрость народную или подхваченную народом от известных личностей, их высказываний или произведений. Пословица ёмко говорит о сложных вещах, где через образ передаётся наказ, совет, предостережение или побуждение к действию. И в этом заключается огромная сила пословиц. Каждая из них имеет свою историю происхождения и значение. Давайте окунёмся в дивный мир пословиц и разберём некоторые из них

По Сеньке и шапка, по Ерёме колпак

На Руси знатность боярина легко можно было установить по высоте его меховых шапок. Простой народ не имел права (да и средств) на ношение этих роскошных шапок из куньего, бобрового или собольего меха. Отсюда и родилась пословица «По Сеньке и шапка, по Ерёме колпак», что означает: каждому честь по заслугам и происхождению.

А вот выражение «Не по Сеньке шапка» означает, что человек, о котором так говорят, находится не на своём месте, не достоин этой должности, почестей, уважения или ему не по силам выполнить определённую работу, такая ответственность ему не по плечу.

В ногах правды нет

Выражение «В ногах правды нет» –исконно русское: так часто говорят после приглашения присесть, после слов «Садитесь, пожалуйста».

Есть разные версии его происхождения.По одной из них, к должнику или подозреваемому применяли физическое воздействие –битьё палками по ногам – с целью добыть правду о содеянном. Отсюда пошло выражение «подножная правда». По другой версии помещик, обнаружив пропажу или иной непорядок в своих владениях, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не сознаются.

На воре шапка горит

Эту пословицу припоминают, когда нечестный человек своим поведением невольно выдаёт себя.

Говорят, истоки этой пословицы таковы. Однажды на базаре случилась кража. Вор так сумел спрятать украденное, что никто не мог найти. Потерпевшие обратились за помощью к мудрецу. А тот вдруг как закричит на весь базар: «Поглядите-ка, на воре-то шапка горит!» Вор сперепугу сорвал с головы шапку да тем себя и выдал.

В долгах как в шелках

Выражение это употребляют по отношению к человеку, погрязшему в денежных долгах. Используя данный оборот, обычно говорят шутливо, с иронией или пренебрежительно.

Если человек накопил много долгов и не может расплатиться по ним, скорее всего, он беден. Тогда почему он утопает в шелках? Ведь всем известно, что шёлк – ткань дорогая, особенно в прошлом, и одежда из шёлка не всем по карману.

Пословица эта пришла к нам из давних времён, когда дворяне занимали деньги, закладывали свои имения только для того, чтобы справить наряды из шёлка, парчи, бархата и других дорогих материалов, которые соответствовали их статусу. Привыкнув ходить по балам, они не могли себе позволить прийти в чём-то ином, им было очень важно одеться в шелка с головы до ног. И не беда, если потом придётся «перебиваться с хлеба на квас», главное для них было «пустить пыль в глаза».

Всем сестрам по серьгам

В старые времена, как и сегодня, существовал обычай: возвращаясь из дальнего путешествия, глава дома вручал всем своим домочадцам подарки. Причём старался сделать так, чтобы никому не было обидно. И если уж привёз одной сестрёнке серёжки, то и остальным изволь.

Поговорка о сёстрах и серьгах предельно проста, но настолько же и мудра. Она означает: «Все равны, поэтому всем всё поровну». «Сёстры» – этим словом в выражении указывается не только на девушек или женщин, которые являются друг другу родными сёстрами. Это просто несколько людей, ни одного из которых нельзя как-то особенно выделить. Да и под «серьгами» подразумеваются не только соответствующие ювелирные украшения. Это любая ценность (не обязательно материальная, конечно), любой подарок или любое оказанное внимание, помощь или услуга.

Знай сверчок свой шесток

Шесток – это площадка перед устьем и топкой русской печи. На него обычно выставляли горшки с едой, вынутые из огня. Сюда же, по поверью, по ночам выходили и сверчки, поскольку тут было теплее и сытнее.

Пословицу же надо понимать так: знай своё место, не высовывайся, не бери на себя лишнего. Как тот сверчок, который если уж чересчур шуметь будет, так его и прихлопнуть могут…

По одёжке протягивай ножки

Пословица советует жить по средствам, в соответствии со своим уровнем.

Возникновение её связывают с тем, что основной верхней одеждой на Руси был кафтан, который шился размером до колена, реже по щиколотку.Более бедная часть населения носила полукафтан, который был короче. Жизнь частенько была в походных условиях, и спать приходилось, укрываясь своей верхней одеждой.Чем короче кафтан, тем меньше была возможность вытянуть ноги.

Я – не я, и лошадь не моя

Так говорят, когда хотят сказать, что ни в чём не виноваты и вообще не в курсе дела.

Вероятно, это выражение пришло из обихода российских извозчиков, которых часто нанимали для перевозки краденого воры-домушники и которые при задержании полицией старались откреститься от всего. Дескать, я там не был, и знать ничего не знаю. Полный текст пословицы таков: «Я – не я, и лошадь не моя, и сам я не извозчик».

Дворяне занимали деньги, закладывали свои имения только для того, чтобы справить наряды из шёлка, парчи, бархата, которые соответствовали их статусу. Отсюда и «в долгах как в шелках».

Снявши голову, по волосам не плачут

Сходные выражения есть во многих языках. Они служат своеобразным объяснением, почему бесполезно и бессмысленно сожалеть о каких-то мелочах, когда произошло что-то непоправимое.Эту пословицу часто припоминают тому, кто явился виновником серьёзной неприятности, а теперь пытается получить прощение. О таких говорят: «Сначала сбрешет, а потом затылок чешет».

Пословица родилась из слов Петра Первого, произнесённых царём после получения известия о невиновностиказнённого им атамана Искры, открывшего Петру Первому измену украинского гетмана Мазепы.

Это ещё вилами на воде писано

Пословицу вспоминают, когда говорят о деле, результат которого ещё не ясен. Ведь на воде, как известно, следы не остаются. Поэтому, как ни старайся, на ней ничего не нацарапаешь.

Происхождение выражения исконно русское: слово «вилы» в нём означает «круги»(а не сельскохозяйственный инструмент, как многие думают – это яркий пример того, что слово вышло из употребления, а выражение осталось). В древности на Руси гадали, бросая камни в воду, и по образующимся кругам предсказывали будущее.

В славянской мифологии «вилами» назывались и мифические существа, жившие в водоёмах. Они якобы предсказывали судьбу, записывая её на воде. А так как предсказания эти редко сбывались, то «на воде вилами писано» стали говорить о маловероятном событии.

Жалует царь, да не жалует псарь

Псарями в старину называли людей, которые заведовали псарнями – помещениями, где держали охотничьих собак. Ну а слово «жалует» в те времена означало, что царь кого-то отличает от других, может, например, пожаловать, то есть подарить, шубу со своего плеча, титул, поместье и прочие блага.

Пословицу же надо понимать так. Даже если высокое начальство к кому-то расположено, дело может не сдвинуться с мёртвой точки, если его будут тормозить начальники мелкого ранга. Они всегда найдут тысячи причин, по которым поручение не может быть исполнено или дело сделано.

Живи и жить давай другим

Пословица призывает быть внимательным к интересам других людей, искать с ними компромисс, некую формулу сосуществования, которая устраивает всех.

Мысль, заложенная в этом выражении, давно существует в разных языках. В России была также широко известна её французская версия — «Vivonsetlaissonsvivrelesautres». Авторство этой мысли неизвестно.

Но в любом случае её русский перевод стал афоризмом благодаря Гавриилу Романовичу Державину. Это первая строка оды «На рождение царицы Гремиславы. Л. А. Нарышкину».

Живи и жить давай другим,
Но только не на счёт другого;
Всегда доволен будь своим,
Не трогай ничего чужого:
Вот правило, стезя прямая
Для счастья каждого и всех!

Под царицей Гремиславой поэт подразумевает российскую императрицу Екатерину Великую. По преданию, выражение «живи и жить давай другим» было её любимой присказкой.

Если гора не идёт к Магомету…

Считается, что эта пословица, широко распространённая в русской народной речи, родилась в мусульманских странах. Полный текст её таков: «Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе».

Предположительно, истоки этого высказывания нужно искать в Коране. Существуют различные объяснения происхождения пословицы. Одно из них связано с именем героя восточного фольклора Ходжой Насреддином.

Однажды, когда тот выдавал себя за святого, его спросили, каким чудом он это сможет доказать. Насреддин ответил, что велит пальмовому дереву приблизиться, и оно послушается. Когда чуда не произошло, Насреддин направился к дереву со словами: «Пророки и святые лишены высокомерия. Если пальма не идёт ко мне, я иду к ней».

Английский философ XVII века Френсис Бэкон в «Нравственных и политических очерках» писал, что пророк Магомет однажды попытался приказать горе приблизиться к нему. Но гора осталась на месте.

Тогда мудрый Магомет понял, что даже ему не всё подвластно, и сам пошёл к горе со словами: «Что ж, если гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдёт к горе».

Смысл пословицы состоит в том, что иногда приходится идти на разумные уступки, чтобы сдвинуть дело с мёртвой точки.

Есть ещё порох в пороховницах

Это выражение взято из повести Николая Васильевича Гоголя «Тарас Бульба». В былые времена стрелки́ заряжали ружья, насыпая порох в дуло из специальной ёмкости – пороховницы, потом закладывалась пуля. Получается, что стрелять можно было, пока имелся порох в пороховнице. Если же порох кончался, воин, по существу, выходил из строя.

А пословицу понимают так: и пожилой человек может быть полезным, если у него ещё остались какие-то ценные мысли, неистраченные силы, возможности, ресурсы. Про такого и говорят, что у него есть ещё порох в пороховницах.

Подготовила Жанна Потоцкая

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Тайное и Явное. Для тех, кто хочет знать больше